Saturday 30 July 2011

Music of the Week - Miike Snow

Kilka dni temu doszłam do wniosku, że warto poszukać innej muzyki niż ta, której zazwyczaj słucham. Przeraziłam się trochę, kiedy przejrzałam zawartość mojej biblioteki muzycznej i zauważyłam że w większości skupia się na tych samych gatunkach muzycznych. Więc w skrócie, wszystkie te wydarzenia doprowadziły mnie do znalezienia "Miike Snow".
Ich (nie do końca) debiutancki album został wydany w 2009 roku. Miike Snow jest 3 osobowym zespołem, dwoje z nich jest Szwedzkimi producentami odpowiedzialni za muzykę takich wokalistek jak Madonna, Kylie Minogue, Britney Spears i wielu innych.
Wszystko brzmi świetnie prawda? I wszystko też wskazuje na to, że mając tak duże doświadczenie i ogromną wiedzę ułatwi zadanie stworzenia czegoś ciekawego i nowego. Ale to się niestety nie stało. Nie zrozumcie mnie źle, nie mówię że płyta była porażką. Bity są na prawdę z górnej półki, wokal jest zaskakująco dobry a linie melodyczne miłe dla każdego ucha. Ale w wyprodukowanej przez nich muzyce da się usłyszeć Madonne (electro dźwięki i bity w "Silvia", "A Horse is Not a Home"?) czy Britney ("Plastic Jungle"?). I obawiam się, że o ile Miike Snow jest świetnym rozwiązaniem kiedy jesteśmy w potrzebie czegoś łatwego dla ucha, albo kiedy składamy play listę na wakacyjną imprezę to jest to wszystko co płyta ma nam do zaoferowania.
Bardzo przyjemna ale bez polotu.

Picture Courtesy of: La.Ga.Sta.com

A couple of days ago I figured that I'm in a mood for a bit different kind of music than I normally tend to go for. And I got pretty horrified after looking at my music library and realizing that it focuses around pretty much the same genres. So long story short - all those events led me to finding "Miike Snow".
Their (not-so) debut album was released in 2009. Miike Snow is a band of 3 members, 2 of them are Swedish music producers, that are responsible for music of such singers as Madonna, Kylie Minogue, Britney Spears and various others.
It all sounds exciting right? And it all indicates that having great experience and knowledge simplifies the task of coming up with new ideas. And that the band would actually give us something excitingly different. But it didn't happen. Don't get me wrong, I'm not saying that the CD was a disaster. Bits are really high-end, the vocals are impressively good, and the melodic lines are pleasant for every ear. But in the music they produced we can clearly hear Madonna (electro sounds and bits in "Sylvia", "A Horse is Not a Home"?) or Britney ("Plastic Jungle"?). And I'm afraid that as long Miike Snow is great to listen to while in need of something easy on the ear or while putting together a play list for the party, this is all that we can get from this CD.
Very pleasant but not breathtaking.

Friday 29 July 2011

This is Her Song

Ostatnio miałam ochotę odpocząć od gitar i muzyki indie. La Roux okazało się ciekawą próbą, jednak miałam wrażenie że to w dalszym ciągu nie jest to czego szukałam. I właśnie wtedy przypomniałam sobie o Miike Snow. Kilka miesięcy temu namiętnie słuchałam ich "Animal" więc postanowiłam poszukać jeszcze czegoś wyprodukowanego przez nich. I w ten sposób padło na kolejny kawałek "Song for No One", z interesującym bitem połączonym z ciekawą linią melodyczną świetnie wpasowującą się w wakacyjny okres. Niech więc piosenka będzie zapowiedzią tego, o czym napiszę jutro. Upewnijcie się żeby tu zajrzeć!



Recently I felt the need to take a short brake from guitars and indie music. La Roux was a nice try, but I felt that it's still not the thing I was searching for. And that was when I reminded myself of Miike Snow. I used to listen their "Animal" like an addict few months ago, so I decided to carry on with looking for more of their music. And that's how I liked "Song for No One", with interesting bit combined with melody great for the summer time. Which I think will be a nice trailer for what I am going to post tomorrow. Make sure to stop by!

Thursday 28 July 2011

Borrowed from a Boy

Moda na pożyczanie męskich strojów panuje już od kilku sezonów. Na początku wydawała mi się interesująca ale mimo to, nie potrafiłam się do niej przekonać. Jednak po jakimś czasie zauważyłam, że tak jak ze wszystkim, można nauczyć się jak dobrze wykorzystać panujący trend. Dość często pojawia się przecież okazja ubrania czegoś bardziej swobodnego. I tak, wszystkie wiemy jak wspaniałe i wygodne są jeansy. Ale mimo wszystko, jak długo można kombinować nad tysięcznym sposobem ich noszenia, żeby nie było widać że mamy na sobie tą samą parę już trzeci raz w tym tygodniu. Więc czemu by nie skorzystać z mody na ubrania "od chłopaka" i użyć chinosów jako substytut jeansów (i nie tylko)? W większości przypadków są wykonane w 100% z bawełny, więc bardzo dobrze nadają się na letnie dni i wieczory.
Już mogę sobie wyobrazić, jak nie potrafię się od nich odzwyczaić. Mam nadzieję, że dylemat "jak połączyć je z czymś, już trzeci raz w tym tygodniu" mnie tym razem nie dopadnie.

                                                                                      Picture Courtesy of: Levi's Original                                             Chinos River Island

The trend of borrowing clothes from boys became quite fashionable in the recent seasons. Personally I found it very interesting however still not really appealing at first. But after a while I realized that, as with almost everything, there is a great way to learn how to make a great use of this look. Every now and then the opportunity of wearing something more casual emerges. And yes, we all know how amazing and comfortable jeans can be. But honestly how much longer can we come up with thousand ways of wearing them, in order to look differently having the same pair on, third day this week? So why not take advantage of the "boyfriend" style and use chinos as a substitute for jeans (and not only)? In most cases they are 100% made of cotton, so they are also perfect for summer days or evenings.
I can already see myself running around in them. Hopefully not for the third time a week.



P.S.
Chciałabym podziękować InesT z Lady Fashion, OUI? za wybranie mojego komentarza jako jedną z odpowiedzi na jej pytanie dnia:) Znajdzcie chwilę i zajrzyjcie na jej bloga!:)

I would love to thank InesT from Lady Fashion, OUI? for choosing my comment as one of the answers to her Question of the Day:) Make sure to stop by and check out her lovely blog!:)

Wednesday 27 July 2011

Scratch the Map: Spain

Tak, wygląda na to, że mam tendencję do poruszania się na wschód. Ale to chyba jednak nie to. Wybrałam Hiszpanię jako drugi kraj o którym napiszę bo prawdopodobieństwo, że spędzę tam cały rok jest bardzo duże. I może stać się to szybciej niż mogłoby mi się kiedyś wydawać. A więc czas wybrać miejsca, które bym odwiedziła.

Yes, I seem to have a tendency to move East. But no, it's not that. I chose this country as the second one, as I may end up living there a whole year. And it may happen sooner than I would ever think it could. So time to pick nice places to see.

MADRYT - stolica kraju, dzięki czemu można znaleźć tam wiele ciekawych muzeów. Choć jeszcze do niedawna poznawanie miasta przez muzea wydawało mi się jedną z najnudniejszych rzeczy, od czasu kiedy przeniosłam się do Londynu mój punkt widzenia nieco się zmienił. W Madrycie z pewnością odwiedziłabym muzeum Reina Sofía (są tam dzieła m.in Dalego, Miró czy Picassa) i Prado (jedno z najbardziej prestiżowych muzeów sztuki na świecie). Na pewno nie odmówiłabym sobie też wizyty na pchlim targu El Rastro.

MADRID - the capital city and as a result great place with various museums. Even though not that long ago getting to know the city by its' museums seemed for me to be the most boring thing in the world I've changed my mind after moving to London. In Madrid I'd go to the Reina Sofía (with artworks by Dali, Miró or Picasso) and Prado (one of the most prestigious art museums in the world) Museums. And I would definitely not want to miss visiting El Rastro flee market.

BARCELONA - która często omylnie brana jest za stolicę kraju. Nawet pomimo tego że nią nie jest ma kilka świetnych rzeczy, które zdecydowanie warto zobaczyć. Choć architektura miejsc takich jak kościół Sagrada Familia czy La Pedrera przyciąga tysiące turystów szkoda byłoby ich nie zobaczyć będąc w tym mieście. Oprócz tego na pewno wybrałabym się także do Muzeum Sztuki Współczesnej.

La Pedrera | Picture Courtesy of: Unusual Architecture.com

BARCELONA - which is often mistakenly though to be the capital city. And even though it's not, it has some amazing things worth seeing. Even though the architecture of the place is attracting loads of tourists, it would be such a pity to skip visiting places like Sagrada Familia Church, or La Pedrera which made Barcelona famous for unusual architecture. Both were designed by Gaudi. Museum of Contemporary Art is also one of my must-sees.

SEVILLA - serce Andaluzji, mieszczące się na południu kraju. Mówi się, że mieszkańcy Sevilli są odpowiedzialni za wynalezienie tapas. Więc kiedy odwiedzi się to miasto nie ma możliwości żeby nie spróbować tego przysmaku w jednym z licznych barów tapas. W mieście jest także zauważalny silny wpływ kultury mauretańskiej. Oprócz tego, Sevilla jest świetnym miejscem aby zaczerpnąć ze sztuki flamenco, które jest bardzo istotną częścią andaluzyjskiej kultury. Jeśli więc flamenco w Hiszpanii, to tylko w Andaluzji.

Picture Courtesy of: TravelPod.com

SEVILLA - the heart of Andalusia, that is located in southern part of the country. It is said that Sevilla was the city to invent tapas, so once you're there there's no possibility not to try it in one of the countless tapas bars. The city is also widely influenced by the Moorish style and flamenco is crucial part of andalusian culture. This is why when visiting Spain, Sevilla is the place to experience this genuine art - not any other city in the country.

Przygotowując tego posta oparłam się na informacjach ze stron: es.Madrid.com, Barcelona.com, AboutSeville.com
While preparing this post I used information from websites: es.Madrid.com, Barcelona.com, AboutSeville.com

Tuesday 26 July 2011

Bobby Pins Anyone?

Picture Courtesy of: Hair Accessory Guide
Od kiedy zdecydowałam się na nowe obcięcie, które nie pozwala mi po prostu spiąć włosów w kucyk, doceniłam fakt że zadaniem spinek nie jest tylko ładny wygląd. Jest jeden prosty test, który pomaga sprawdzić czy te, których teraz używasz pomogą długo utrzymać włosy na swoim miejscu. Weź jedną spinkę i rozciągnij ją lekko, później puść - jeśli wróci do oryginalnego kształtu znaczy to, że możesz być pewna długo trzymającej się fryzury. Jeśli jednak zostanie wygięta, to czas planować wizytę w sklepie z akcesoriami (nie żeby to była zła rzecz!).

Ever since I got my new haircut, that unfortunately doesn't allow me to make a simple pony tail, I realized that there is a whole lot more to bobby pins than just aesthetic reasons. There is one simple test to make sure that your bobby pins will keep your hair in the right place. Just take one, stretch it and if it goes back to the original shape it means that you can be sure about a long lasting hairdo. If it doesn't you probably need to plan a trip to the accessories boutique (not that it's a bad thing!).

Monday 25 July 2011

Three Things

Opaska cierniowa Gigi Burris | Gigi Burris Headband of Thorns
Opaski są moim ostatnim "odkryciem". Są na prawdę przydatne, kiedy wiem że dzień przede mną będzie jednym z tych spokojniejszych. Wtedy po prostu spinam włosy w kucyk, zakładam opaskę i wychodzę z domu. Dzięki temu udaje mi się zaoszczędzić mnóstwo czasu rano!

Headbands are my recent "discovery". They truly do come in handy when the day ahead of me is most likely going to be very laid back. On that occasion I just pin my hair in a pony tail, put my headband on and dash out of my place. It saves so much time in the morning!

Lubię długie kolczyki w połączeniu ze spiętymi włosami | Long earrings are great solution when I plan to tie my hair
Od dawna czytałam o sile dodatków ale dopiero niedawno przekonałam się, że na prawdę mogą całkowicie zmienić końcowy wygląd stroju. Jednak to wcale nie jest taki banał!

I've always read about the power of accessories but have only recently discovered that they really can mean a world to the whole outfit. It's not such a cliché after all!

Jestem nieuleczalną miłośniczką wielkich torebek, które pomieszczą wszystko to, co muszę mieć ze sobą. Ale czasem nie potrzebujemy przecież całej sterty rzeczy i torby wielkości bagażu podręcznego. Więc w naglącej potrzebie znalezienia czegoś mniejszego, ale nie zbyt małego, znalazłam to.

I'm an incurable fan of a large bags that can store all of my necessities in one place. But sometimes you just don't need the whole bunch of things and a bag of a size of hand luggage. So, desperate to find something smaller, but still not too tiny, I found this bag.

Saturday 23 July 2011

Music of the Week - Portugal. The Man



Ostatnio było o kraju, teraz też Portugal ale w muzycznej wersji. Tak żeby dobrze zacząć weekend i wrócić do muzycznych, pierwotnych klimatów bloga.

Pamiętam ze pierwszy raz natknęłam się na płytę tego zespołu przez przypadek, kiedy szukając informacji o Portugalii kliknęłam na stronę o nich. Zaczęłam słuchać i takim sposobem, jestem z zespołem przy kolejnej (dla mnie już trzeciej, choć w rzeczywistości to ich siódma) płycie - In the Mountain In the Cloud.

Wpisując w Google Portugal. The Man dowiadujemy się, że to Psychedelic Rock, choć ja wolę raczej określać ich styl mianem progresywnego rocka. Może przez dość wyraźną mieszankę echa dźwięków bliżej nieokreślonego pochodzenia, wydedukowano teorię o psychodeliczności ich muzyki. Mnie jednak bardzo odpowiadają pobrzmiewające w tle trudne do sklasyfikowania dźwięki. Przyjemnie brzmiących, głębokich i ciepłych tonów gitar też tam nie brakuje. A pojawiające się po drodze dźwięki instrumentów smyczkowych i klawiszowych, w połączeniu z wysokim głosem wokalisty są dla mnie wisienką na tym muzycznym torcie.
Jednak nikomu chyba nie udaje się w stu procentach uniknąć popadania w pewien schemat i popełniania błędów. U Portugal. The Man problem polega na tym, że włączając kolejną płytę ciężko czasem powiedzieć który to krążek. Bo niestety, choć wszystkie są równie przyjemne w odbiorze to jednak niewiele się od siebie różnią. Ale może warto spojrzeć na to w pozytywny sposób? Może lepiej, żeby było przyjemnie i tak samo niż inaczej ale dużo gorzej?

A więc udanego weekendu!


Last time the country, this time Portugal as well, but musically. Simply to kick the weekend off nicely and go back to the musical roots of the blog.

I remember that the first time when I stumbled upon their CD was accidental and I did it while researching Portugal. I started listening to their CD and this way here I am, together with the band when they premiere their new (for me it's third, for them seventh) CD - In the Mountain In the Cloud.

When you google Portugal. The Man you can find out that their music is Psychedelic Rock. However I like calling their musical style progressive rock much more. Maybe the theory about their psychedelicness was based upon countless number of mixed sounds of a closer unknown origin. But I need to admit to be the one who enjoys those unrecognisable sounds. Pleasant, deep and warm guitar tones are not to be missed on that CD as well. And the sounds of stringed instruments and pianos, in connection with high vocal of the singer are icing on this musical cake.
However, I'm afraid that there is no one who could be flawless and don't jump into some pattern. The case of Portugal. The Man is that when you turn on a CD, you can't really say which one is it. Because unfortunately, as long as all of them are very nice in reception, they aren't much different. But maybe I should see it as an advantage? Maybe it's better to have it nice and same instead of having it different and unbearable?

Have a lovely weekend folks!

Friday 22 July 2011

Velvet Elvis



Szukając dzisiaj ciekawej, nowej muzyki natrafiłam na tą piosenkę Alex Winston - Amerykańskiej piosenkarki indie pop - i musiałam się nią podzielić. Kawałek ma w sobie to fajne i lekkie coś, co sprawia że chce się pobiec prosto na plażę albo rzucić się w wysoką trawę na pięknej łące. Wiem, troszkę mnie poniosło ale pogoda jest dziś okropna więc chciałam żeby muzyka poprawiła ten dzień choć troszkę. Co jest Waszym ulubionym kawałkiem na poprawę humoru?

Doing my musical blogroll today I discovered this song by Alex Winston - American indie pop vocalist - and I just had to share it. It has this great and postive vibe, that just makes you wanna run to the beach or roll in high grass on a beautiful meadow. I know, I got a bit carried away but today's weather is so awful that I'm reaching out for the music to get into at least a bit better mood.
And what is your favourite song that can make your day?


Picture Courtesy of: ALT Sounds.com

Thursday 21 July 2011

Scratch the Map: Portugal

Ostatnio znalazłam na jednym z blogów takiego posta ze zdjęciami zdrapywanej mapy. Wtedy pomyślałam, że wakacje mogą być świetną okazją do pisania o krajach które na mojej własnej mapie na pewno będą w przyszłości zdrapane...

Recently I found this post with the pictures of a Scratch Map on one of the blogs. And that was when I thought that summer time might be a good time to write about those countries that will definitely be scratched off on my map in the future...
Ciiiii... wiem wiem że to idealistyczne, ale tutaj właśnie zróbmy chwilę przerwy aby oswoić się z tą myślą i dojść do wniosku że marzenia mogą stać się rzeczywistością.
Shhhhh... I know it's a bit idealistic but that's where I'm gonna pause for a second and let us make a short brake to think about it and figure that dreams DO become true.

Na pierwszy ogień idzie Portugalia. Kraj, z którym większość z nas nie ma wielu skojarzeń. I trudno się sobie dziwić, przecież jest oddalony od Polski o ponad 3.000 kilometrów. Mnie jednak fascynuje już od ponad 5 lat i choć nie miałam jeszcze nigdy okazji go odwiedzić to wiem, że z pewnością kiedyś to zrobię. Póki co możliwość wyjazdu i spędzenia całego czasu w mass turystycznych hotelach zbytnio mnie nie urządza, więc wolę jeszcze trochę zaczekać i zrobić swoją własną wyprawę. Choć trochę mniej mass turystycznymi śladami. Jak np. te...

I'm going to kick off from Portugal. The country that many people don't have many thoughts about. And it's difficult to be surprised about that. After all it's said to be the end of Europe, and it somehow is cut off from the rest of the continent. I am fascinated by this country for over 5 years now and even though I haven't yet had a chance to visit I will definitely do it one day. For the time being the possibility of going there and spending my whole trip in a mass tourism resort doesn't really seem appealing to me. So I'd rather wait a while longer and organise a trip by myself. A little bit less mass tourism alike. For example like this...

LIZBONA, jest stolicą kraju. Jej zabytkowa część Alfama pełna jest starych, wąskich uliczek. Odwiedzając to miasto trzeba pamiętać, aby obowiązkowo odwiedzić jedną z licznych kawiarni, w których na żywo można usłyszeć dźwięki fado. Miejscowi zwykli nawet mówić, że jeśli ktoś odwiedził Lizbonę ale nie słyszał fado, to tak jakby w ogóle tam nie był.



LISBON - the capital city. It's historic district Alfama is full of old, narrow streets. While visiting the city everyone needs to make sure to visit one of the countless restaurants with live fado music. Locals even say that if somebody visited Lisbon and hasn't heard fado it's almost like he hasn't been in that city at all.

COIMBRA, znajduje się na północy kraju. Mówi się o niej, że jest miastem studentów. Znajduje się tam uniwersytet który założony został w 1290 roku w Lizbonie, a 18 lat później przeniesiony do Coimbry. Na każdym kroku można zobaczyć liczne azulejos - czyli ręcznie malowane ceramiczne płytki będące wpływem arabskim, który pozostał w kraju aż do dziś.

Picture Courtesy of: The Tricky Traveler
COIMBRA is located in the northern part of the country. It's said to be students' city because it's home for the university that was opened in 1290 in Lisbon. 18 years later it was moved to Coimbra. The city is also a place where you can spot loads of azulejos - ceramic tiles painted by hands.

PORTO, położone jeszcze bardziej na północ od Coimbry. To tu produkuje się znane na całą Europę wino. I to właśnie w tym mieście zaczęła się historia kraju.
PORTO, which is further north from Coimbra. That's where the wine known in the whole Europe is produced. And it's also the place where the countries' history began.


MADERA, wyspa na Atlantyku i kolejne, niezliczone wąskie uliczki. I kolejne miejsce, które warto by kiedyś odwiedzić.
MADEIRA, an island at the Atlantic Ocean and even more narrow streets. And another place that would be a nice spot for the visit.

Tuesday 19 July 2011

My Latest Find

Picture Couresy of: http://olejarganowy.prv.pl/olej.html
 O oleju arganowym przeczytałam w ostatnim wydaniu Elle i teraz próbuję tę  wspaniałość upolować. Oczywiście w nadziei że w rzeczywistości okaże się tak  wspaniały jak o nim piszą. Najlepszy jest podobno ten w czystej postaci i taki  właśnie najtrudniej kupić (najczęściej jedynie w sklepach internetowych). O  dziwo, właśnie ten nieprzetwarzany jest najtańszy. Wytwarzany jest głównie w  Maroku, bo to tam właśnie występuje najwięcej drzew arganowych z których  owoców, wciąż ręcznie a nie w fabrykach, wyciska się olej. Świetnie nadaje się on  do pielęgnacji włosów i skóry - mam nadzieję, że wkrótce uda mi się o tym samej  przekonać.

 I read about the argan oil in the latest issue of Elle and now I keep trying to  track it down somewhere. Obviously in the hope that it will occur to be as  amazing as described. The best oil is said to be the one in the plainest form and  this is the one that is most difficult to get. Surprisingly it's also the one that is way cheaper than products made of the plain oil. Most of it is produced in Morocco, as that's the place of origin for the biggest number of argan trees. The oil is squeezed out of the fruits of those trees and it still is done by hands, not in big factories. It is said to be a great hair and skin product, so I hope to soon find out about that myself.

Sunday 17 July 2011

Three Things


O tym duecie słyszałam już dawno, ale nigdy raczej nie zachęcała mnie muzyka elektroniczna i najczęściej muszę być w wybornym humorze, żeby czegoś z tego gatunku posłuchać. Ta piosenka spodobała mi się głównie przez interesujące połączenie tak wysokiego głosu wokalistki (co w muzyce rozrywkowej nie jest częstym zjawiskiem) z dużą ilością fajnych dźwięków elektronicznych. Całość jednak nie powala mnie z nóg, chociaż tworzy przyjemny dla ucha kawałek.
Zrobię jeszcze kilka podejść do ich płyty, może wtedy powali?
I've heard about this duo many times before, but have never really been into electro music. I have to be in a great mood to get round to listening to something from this genre. I liked this song mostly because of an interesting mix of the high singers' voice (which is quite rare in popular music) with such number of nice electro sounds. The whole thing doesn't make me speechless, but creates a nice song that is pleasant to listen to.
I'll make some more attemps to their CD, maybe then I WILL be speachless?



Śmiejcie się jeśli chcecie ale nic na to nie poradzę. Harry'ego Pottera czytam praktycznie od początku. A teraz wpadła mi w ręce ostatnia część w języku angielskim, więc zanim wybiorę się do kina czytam tę książkę jeszcze raz. Który? Spokojnie, dopiero trzeci...
Call me a geek if you want, but I've been reading Harry Potter almost since the very beginning. Few days ago I got "Deathly Hollows" in English so that's a perfect opprtunity to remind myself the plot before going to the cinema.


Już prawie zapomniałam o tym miętowym kolorze. No, na bardzo miętowy akurat tutaj nie wygląda...
I almost forgot about this minted color. Ok, it doesn't look very minted at this picture...

Jest też mała aktualizacja na blogu. Po prawej dodałam linki do Twittera, Last fm i skrót do maila. Czasem trzeba coś odświeżyć!
There is a small update on the blog. I added links to Twitter, Last fm and my mail on the right. Sometimes it's worth to change something!

Thursday 14 July 2011

Londyn Nocą!

To już ostatni post z czasu pobytu mojego brata. I tym samym ostatni post o Londynie na najbliższe półtora miesiąca. Te zdjęcia zrobiliśmy w czasie późno wieczornego spaceru, na który wybrałam się z moim Bratem i Anią...

So in the other words "London by Night!" is a post for today. And at the same time the last post from the time of my little bro's visit. AND the last one about London for (at least) upcoming month and a half. We took those pictures during the late evening walk around the City, which I went for together with my Brother and Ania...



Zaczęliśmy po południowej części Tamizy, gdzie wiedzieliśmy że czeka nas taki widok
We took off from the southern part of the Thames river, where we knew we will get such view



Później pobiegliśmy na najbliższy przystanek, żeby złapać jeden z ostatnich busów do...
Afterwards we ran to the closest bus stop, to catch the last bus to...



Tower Bridge



Wieczór był całkowicie bechmurny i księżyc pięknie odbijał się w rzece
Evening was completely cloudless and the moon was reflecting in the river



Prawie całkowicie wyludnione South Bank. To na prawdę niespotykany widok!
South Bank almost without people. That's a really rare view!



Była już grubo po północy, następnego dnia czekało nas dopakowanie walizek i lot do domu, więc zrobiliśmy jeszcze kilka zdjęć Tower Bridge z tej perspektywy i poszliśmy na autobus.
It was long after midnight, the next day we had to finish packing our suitcases and fly back home, so we just took some last pictures of Tower Bridge from this perspective and caught our bus.

Monday 11 July 2011

Don't Be Scared of the Bread

Jako wielka miłośniczka chleba poczułam się zobowiązana (i zachęcona przez mojego Brata) do odwiedzenia Breads Etcetera. Miejsce może być Wam znane z reklamy masła Lurpak (jak na ironię masło, podawane tam do chleba nie jest produktem firmy Lurpak...)
Restauracja/piekarnia zdobyła w ostatnich latach wiele nagród a ich motto brzmi "Pokrój, podpiecz, posmaruj, zjedz... później zrób to jeszcze raz". Wszystko po to, by przekonać ludzi do chleba - nie tego, który jest dla Brytyjczyków tym tradycyjnym, ale tego znanego reszcie mieszkańców Europy pod nazwą Chleba.

Being a huge bread lover myself I felt almost obliged to go to Breads Etcetera in south London. You may know the place from Lurpak butter commercial. (Ironically the butter they serve with bread there is not Lurpak at all…)
The place is an award winning bakery and its’ motto is 'Cut it, toast it, spread it, eat it… then do it again'. All of that to convince people to bread – not the one that British people may know as a bread – but the one that the rest of the Europe perceives as “normal” bread.




Mój brunch składał się z jajecznicy, veggie burgera, pomidora, fasolki i szpinaku.
My brunch was scrummbled eggs, veggie burger, tomato, beans and spinach.



Każdy stół wyposażony jest w toster, co niesamowicie ułatwia i przyspiesza samoobsługę.
Every table has such toaster on it, which makes the self service so much easier and faster.



Stąd braliśmy chleb i różne inne cuda (nutella, masło orzechowe, masło czy dżemy)
That's where we were getting our bread and other stuff from (nutella, peanut butter, butter and jams)






Rebus w metrze...
Rebus from the underground...

Thursday 7 July 2011

The Breakfast Club

Pierwszy raz odwiedziłam to miejsce w listopadzie i teraz jestem wdzięczna mojej znajomej za pokazanie mi go. Atmosfera i wystrój restauracji są świetne i co najważniejsze jedzenie przepyszne. Do tego stopnia że w weekend trzeba wystać się w kolejce a klienci proszeni są o nieprzesiadywanie w środku zbyt długo jeśli nie chcą zamówić nic więcej. Nic dziwnego, bo miejsc faktycznie tylko kilka...

I've been there for the first time back in November last year. And I'm still thankful to Danielle, that she's made me go there and showed me the place. Both the atmosphere and the décor of the restaurant are great and what's the most important - food is delicious. The best proof for that is the fact that during weekends you need to be quite patient and wait for a while in the queue. Besides, customers are asked not to occupy a place for too long, if not ordering anything more. That's not really surprising because there are just few tables there and every single one is precious during the peak hours.



Z zewnątrz niepozornie. No, może poza kolejką. To chyba najlepszy wyznacznik jakości restauracji.
Inconspicuous on the outside. Ok, maybe besides the queue. That's probably the best way to say that the restaurant is attention-worthy.



Mój wybór padł na pancakes z jagodami i truskawkami, masą waniliową i syropem klonowym. Pychota!
My choice were pancakes with berries, vanilla cream and maple syrup. Yummy!



Zdecydowaliśmy się też na różnego rodzaju mleczne shake'i z dodatkami. Najlepszy był Elvis... Mleko, lody waniliowe, masło orzechowe i banany. Jeszcze nigdy nie próbowałam tak dobrej mieszanki... Masło orzechowe i banany idealnie ze sobą współgrały i świetnie się uzupełniały.
We also tried different kinds of milk shakes. The best one was Elvis... Milk, vanilla ice cream, peanut butter and bananas. I've never tried such a good mix of flavours... Peanut butter and bananas totally worked together!



Kolejny dowód na to, że w The Breakfast Club kochają Elvisa. Nie dość, że nazwali na jego cześć swojego najlepszego shaka, to jeszcze jego zdjęcia są tam wszechobecne.
Another proof that they love Elvis in The Breakfast Club. They named their best shake after him and have his pictures almost everywhere. How cool is that?



Po pysznym śniadaniu wsiedliśmy w metro i wybraliśmy się do Greenwich.
After our delicious breakfast we took the tube (or subway, pick the one you prefer:P) and went to Greenwich.



Skąd mieliśmy świetny widok na Canary Wharf - dzielnicę finansową.
The view over Canary Wharf - financial district.



I Millennium Dome (albo O2 Arena) w której odbywa się wiele koncertów.
Millennium Dome (or O2 Arena) - a lot of concerts are set there.

Sunday 3 July 2011

5 Things

Wspomnienia z zeszłorocznych wakacji, spędzonych z moją Rodziną... (i coraz silniejsza chęć tegorocznego wyjazdu)
Memories of the last summer time spent with my nearest and dearest... (and even stronger will of this years' getaway)


Utrwalacz do lakieru OPI. Świetny sposób na przedłużenie trwałości każdego koloru (i nie tylko). Mój ostatni lakier, przy standardowym użytkowaniu, wytrwał 7 dni. I przez cały czas wyglądał jak świeżo nałożony.
OPI Top Coat. Amazing way to make the nail color last longer. My previous lacquer lasted 7 days and for all the time looked fresh and nice.


Podejście numer 2 do "Jedz, módl się i kochaj". Może tym razem się uda.
Attempt number 2 to "Eat, pray, love". Maybe this time I'll make it.
P.S. Danielle, when I was packing my things I realized that I still have the book! You'll get it back from me in October!:)



Zabawka, którą zaraził mnie mój Brat.
A toy, that I started playing with because of my Brother